Qualche mese fa si parlava della tradizione locale dei biglietti, da mandare per ogni evento. Soprattutto, biglietti per tutte quelle occasioni, nello specifico compleanni e Natale, dove noi non ci prenderemmo mai il disturbo di inviare se non per accompagnare un regalo. Continue reading
The translation of the old posts continues. This one was written during my second week in London in 2009. After reading these posts again I have to admit, I didn’t start off with an open mind toward the new culture.
Question: how many times one has to wear a new pair of shoes before they stop giving blisters the size of a pizza Margherita? My feet are so sored like not even Jesus’s feet were on the Via Crucis (before the nails, of course)! I just hope that the strange coloured ointment Natalia gave me will bring some healing outcomes!
I suspect there have been more cases of sickness in the office after mine. Probably somebody even passed away because suddenly the temperature of the air conditioning is back to human tolerability. Today I managed to count 14 rays of Sun and everybody kept saying “such a beautiful day today! It’s freaking hot in hear, why don’t we cool down the temperature a bit?”, to which I stole a look at my shotgun that I now keep underneath my desk and everybody just kept away from the AC controller. I’m sure that the micro-criminality problems that Italian immigrants brought to the United States during the past century were caused for the same reasons. Continue reading